25.7 °C, 4.1 m/s, 35.1 %

Kultūra

Sākumlapa Portāla “Jelgavas Vēstnesis” arhīvsKultūraJoņevs cer, ka ES balva palīdzēs grāmatas tulkošanā
Joņevs cer, ka ES balva palīdzēs grāmatas tulkošanā
08/10/2014

Frankfurtes grāmatu gadatirgū paziņoti Eiropas Savienības 2014. gada Literatūras balvas ieguvēji – labākie jaunie autori Eiropā. To ieguvuši 13 rakstnieki, tostarp jelgavnieks Jānis Joņevs par savu debijas romānu «Jelgava 94». Rakstnieks cer, ka šī balva palīdzēs grāmatas tulkošanā un ļaus Jelgavas vārdam izskanēt pasaulē.

Ilze Knusle-Jankevica

Frankfurtes grāmatu gadatirgū paziņoti Eiropas
Savienības 2014. gada Literatūras balvas ieguvēji – labākie
jaunie autori Eiropā. To ieguvuši 13 rakstnieki, tostarp
jelgavnieks Jānis Joņevs par savu debijas romānu «Jelgava 94».
Rakstnieks cer, ka šī balva palīdzēs grāmatas tulkošanā un ļaus
Jelgavas vārdam izskanēt pasaulē.

Rakstnieks portālam www.jelgavasvestnesis.lv norāda, ka jau
šobrīd ir uzsākti darbi pie romāna «Jelgava 94» tulkošanas. «Es
ļoti ceru, ka šī balva palīdzēs grāmatas tulkošanā un vienlaikus
arī ļaus Jelgavas vārdam izskanēt pasaulē,» tā J.Joņevs. Latvijas
Literatūras centra vadītājs Jānis Oga precizē, ka šobrīd J.Joņeva
darbs tiek tulkots piecās valodās – lietuviešu, igauņu, angļu,
franču un poļu – un pirmie tulkojumi «rezumēsies» janvāra vidū.

«Šī balva tiek pasniegta labākajiem jaunajiem autoriem Eiropā,
neatkarīgi no viņu izcelsmes valsts un valodas. Mērķis ir izcelt
labāko Eiropas mūsdienu literatūrā, veicināt pārrobežu tirdzniecību
un rosināt citu valstu literatūras darbu tulkošanu, publicēšanu un
lasīšanu. ES jaunā programma «Radošā Eiropa» piedāvā līdzekļus
tulkošanai, lai palīdzētu autoriem piesaistīt citai tautībai
piederīgu un citā valodā runājošu lasītāju uzmanību,» teikts EK
paziņojumā. Katrs uzvarētājs saņem 5000 eiro un viņu darbu
izdevējiem ir iespēja piesaistīt ES finansējumu godalgoto grāmatu
tulkošanai citās valodās, lai tās sasniegtu jaunus tirgus. J.Oga
skaidro, ka tas nozīmē – Latvijas izdevniecībām ir lielākas
iespējas saņemt ES finansējumu tulkojumiem, ja vēlēsies tulkot kādu
no godalgotajiem darbiem. «Tas, protams, palielina arī iespēju, ka
citu valstu izdevniecības izvēlēsies tulkot un izdot mūsu
rakstnieka Jāņa Joņeva darbu,» tā J.Oga.

Eiropas Komisijas (EK) paziņojums vēsta, ka ES 2014. gada
Literatūras balvu saņem Bens Bluši (Albānija), Milens Ruskovs
(Bulgārija), Jans Ņemecs (Čehija), Makis Tsits (Grieķija), Odnija
Eira (Islande), Jānis Joņevs (Latvija), Armins Ēri (Lihtenšteina),
Pjērs Mejlaks (Malta), Ogņens Spahičs (Melnkalne), Marente de Mora
(Nīderlande), Ugļeša Šajtinacs (Serbija), Birgila Oguza (Turcija)
un Īvija Vailda (Apvienotā Karaliste). J.Joņevs atzīst, ka līdz šim
nav lasījis nevienu no pārējo nominantu darbiem, bet ir gatavs
iepazīties ar amata brāļu uzrakstīto.

Literatūras balvu rīko Eiropas Komisija sadarbībā ar Eiropas
Grāmatu tirgotāju federāciju, Eiropas Rakstnieku padomi un Eiropas
Izdevēju federāciju.

Foto: no JV arhīva

 

Saistītās ziņas

Romāns «Jelgava 94» – pērnā
gada labākā debija literatūrā (papildināta)

Joņeva romānam «Jelgava 94» –
pirmā balva

Joņeva
«Jelgava 94» – starp iedzīvotāju 100 mīļākajām grāmatām

 

Joņevs saņem Izcilības
stipendiju

J.Joņeva romāns «Jelgava 94»
parādījies Jelgavas grāmatnīcās

«Komponistus māca, gleznotājus
māca, rakstniekus nemāca»